Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Poľsky - Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyPoľsky

Kategória List / Email

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.
Text
Pridal(a) Agula5
Zdrojový jazyk: Turecky

Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Titul
Bardzo tęsknię za tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Preklad
Poľsky

Preložil(a) Voice_M
Cieľový jazyk: Poľsky

Bardzo tęsknię za Tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Nakoniec potvrdené alebo vydané bonta - 4 októbra 2008 22:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 októbra 2008 19:55

bonta
Počet príspevkov: 218
Hi, anybody feels like bridging into English please?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

4 októbra 2008 22:46

bonta
Počet príspevkov: 218
Hehe Handyy,

You were the one asking for it, I can prove it

CC: handyy

4 októbra 2008 22:57

handyy
Počet príspevkov: 2118
That's my pleasure

"I miss you very much! I love you very much! Do not forget me!"

4 októbra 2008 23:23

bonta
Počet príspevkov: 218
You know you're good at it?

I nearly regret there is no more bridge from Turkish to be done


6 októbra 2008 19:51

handyy
Počet príspevkov: 2118
Hehe, I'm gonna be spoilt