Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Grécky - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyNěmeckyGrécky

Kategória List / Email

Titul
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Text
Pridal(a) toniad
Zdrojový jazyk: Turecky

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Poznámky k prekladu
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Titul
Καλές γιορτές...
Preklad
Grécky

Preložil(a) Makis
Cieľový jazyk: Grécky

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Nakoniec potvrdené alebo vydané reggina - 17 októbra 2008 10:47





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 októbra 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Počet príspevkov: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 októbra 2008 08:45

Mideia
Počet príspevkov: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 októbra 2008 12:01

Makis
Počet príspevkov: 13
Nix verstehen? Was war das?