Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Brazílska portugalčina - giysileri nereden alıyorsun

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyBrazílska portugalčina

Titul
giysileri nereden alıyorsun
Text
Pridal(a) miss_chelle
Zdrojový jazyk: Turecky

giysileri nereden alıyorsun
bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum
Poznámky k prekladu
é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada!

Titul
Onde você compra as roupas?
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) aqui_br
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Onde você compra as roupas?
Posso perguntar uma coisa: onde você compra as roupas? Não sei. Na verdade, eu sei mas não posso fazer.
Poznámky k prekladu
Tradução fica um pouco esquisito mas em Turco também não faz muito sentido...
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 27 októbra 2008 10:53





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 októbra 2008 11:53

goncin
Počet príspevkov: 3706
aqui_br,

Só está sem sentido o final ('Na verdade, eu sei mas não faço'). Não seria 'Na verdade, eu sei mas não digo'?

21 októbra 2008 17:57

aqui_br
Počet príspevkov: 123
faço mesmo porque ele usou verbo fazer não é verbo dizer...

22 októbra 2008 23:15

barok
Počet príspevkov: 105
Oi

Eu acho que deve ser "eu sei mas não posso fazer" em lugar de "..nao faço" (.."yapamıyorum"

23 októbra 2008 03:17

aqui_br
Počet príspevkov: 123
Voce tem razao 'nao posso fazer' vou corrigir..

23 októbra 2008 04:18

miss_chelle
Počet príspevkov: 1
Obrigada!
Como é bom ter gente tão bem instruída por aqui. Agora, posso indicar pra vários amigos

23 októbra 2008 11:31

barok
Počet príspevkov: 105
De nada