Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



20Preklad - Turecky-Anglicky - arabam harbi elim

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyBrazílska portugalčina

Kategória Myšlienky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
arabam harbi elim
Text
Pridal(a) veusa
Zdrojový jazyk: Turecky

arabam harbi elim kolum kadar onemli birseymis benim icin
Poznámky k prekladu
Texto sobre algum sentimento que fez a pessoa ficar triste. Text about some sad feeling.

Titul
Actually, I recognize now that my ...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) silenthill
Cieľový jazyk: Anglicky

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 31 marca 2009 16:31





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 marca 2009 00:52

merdogan
Počet príspevkov: 3769
"but I can recognize its importance now." we don't need this part.

29 marca 2009 11:27

silenthill
Počet príspevkov: 17
But if we don't say "but I can recognize its importance now" we couldn't deliver the meaning of "önemliyMİŞ"
Am I wrong?

29 marca 2009 21:21

ilqin
Počet príspevkov: 3
I recognize that actually my car is as necessary as my hand/leg for me.