Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - I can´t give u what u want

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Kategória Každodenný život - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
I can´t give u what u want
Text
Pridal(a) z_79
Zdrojový jazyk: Anglicky

I can´t give u what u want and I know I will end up hurting u! That´s why I sometimes think it would be better for u if we didn´t stay in touch anymore. It would be better for u if u forgot all about me. I don´t want to give u any false hope...
Poznámky k prekladu
'Admin's Remarks'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titul
Sana istediÄŸin ÅŸeyi veremem
Preklad
Turecky

Preložil(a) 44hazal44
Cieľový jazyk: Turecky

Sana istediğin şeyi veremem ve seni inciterek bitireceğimi biliyorum! Bu yüzden bazen, bundan sonra görüşmesek senin için daha iyi olacağını düşünüyorum. Benimle ilgili herşeyi unutman senin için daha iyi olurdu. Seni boşuna umutlandırmak istemiyorum...
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 30 marca 2009 17:14





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 marca 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
merhaba hazalcigim,

end up = bitirmek
buna gore '...seni uzerek/inciterek/kalbini kirarak (vs) bitirecegimi biliyorum..'

'..herÅŸeyi unutMAN..'

30 marca 2009 16:56

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
Teşekkür ederim figencim düzelttim.