Preklad - Anglicky-Turecky - I can´t give u what u wantMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Každodenný život - Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | I can´t give u what u want | | Zdrojový jazyk: Anglicky
I can´t give u what u want and I know I will end up hurting u! That´s why I sometimes think it would be better for u if we didn´t stay in touch anymore. It would be better for u if u forgot all about me. I don´t want to give u any false hope... | | 'Admin's Remarks' This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Sana istediÄŸin ÅŸeyi veremem | | Cieľový jazyk: Turecky
Sana istediğin şeyi veremem ve seni inciterek bitireceğimi biliyorum! Bu yüzden bazen, bundan sonra görüşmesek senin için daha iyi olacağını düşünüyorum. Benimle ilgili herşeyi unutman senin için daha iyi olurdu. Seni boşuna umutlandırmak istemiyorum... |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 30 marca 2009 17:14
Posledný príspevok | | | | | 30 marca 2009 14:09 | | | merhaba hazalcigim,
end up = bitirmek
buna gore '...seni uzerek/inciterek/kalbini kirarak (vs) bitirecegimi biliyorum..'
'..herşeyi unutMAN..' | | | 30 marca 2009 16:56 | | | Teşekkür ederim figencim düzelttim.  |
|
|