Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Španielsky - pay rise
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
pay rise
Text
Pridal(a)
corujin
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a)
Lein
You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.
Titul
Es mejor que...
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky
Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él deberÃa darte un aumento, asà podrás conseguir uno.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Isildur__
- 22 mája 2009 01:31
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
19 mája 2009 15:14
juanan
Počet príspevkov: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario
19 mája 2009 15:16
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
SÃ, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original
Gracias juanan.
19 mája 2009 15:18
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?
CC:
juanan
Isildur__
20 mája 2009 13:27
xristi
Počet príspevkov: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y asà poder conseguir uno
21 mája 2009 06:26
Antonia R. Gil Martinez
Počet príspevkov: 1
DeberÃas hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque deberÃa darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.