Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - pay rise

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑφρικάανΑγγλικάΙσπανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
pay rise
Κείμενο
Υποβλήθηκε από corujin
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Lein

You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.

τίτλος
Es mejor que...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él debería darte un aumento, así podrás conseguir uno.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 22 Μάϊ 2009 01:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Μάϊ 2009 15:14

juanan
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario

19 Μάϊ 2009 15:16

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Sí, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original

Gracias juanan.

19 Μάϊ 2009 15:18

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?

CC: juanan Isildur__

20 Μάϊ 2009 13:27

xristi
Αριθμός μηνυμάτων: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y así poder conseguir uno

21 Μάϊ 2009 06:26

Antonia R. Gil Martinez
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Deberías hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque debería darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.