Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - pay rise

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АфрикаансАнглийскийИспанский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
pay rise
Tекст
Добавлено corujin
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Lein

You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.

Статус
Es mejor que...
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él debería darte un aumento, así podrás conseguir uno.
Последнее изменение было внесено пользователем Isildur__ - 22 Май 2009 01:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Май 2009 15:14

juanan
Кол-во сообщений: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario

19 Май 2009 15:16

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Sí, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original

Gracias juanan.

19 Май 2009 15:18

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?

CC: juanan Isildur__

20 Май 2009 13:27

xristi
Кол-во сообщений: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y así poder conseguir uno

21 Май 2009 06:26

Antonia R. Gil Martinez
Кол-во сообщений: 1
Deberías hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque debería darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.