Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - pay rise

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AfricânerInglêsEspanhol

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
pay rise
Texto
Enviado por corujin
Idioma de origem: Inglês Traduzido por Lein

You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.

Título
Es mejor que...
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Espanhol

Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él debería darte un aumento, así podrás conseguir uno.
Último validado ou editado por Isildur__ - 22 Maio 2009 01:31





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Maio 2009 15:14

juanan
Número de Mensagens: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario

19 Maio 2009 15:16

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Sí, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original

Gracias juanan.

19 Maio 2009 15:18

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?

CC: juanan Isildur__

20 Maio 2009 13:27

xristi
Número de Mensagens: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y así poder conseguir uno

21 Maio 2009 06:26

Antonia R. Gil Martinez
Número de Mensagens: 1
Deberías hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque debería darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.