خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - pay rise
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
pay rise
متن
corujin
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Lein
ترجمه شده توسط
You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.
عنوان
Es mejor que...
ترجمه
اسپانیولی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él deberÃa darte un aumento, asà podrás conseguir uno.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Isildur__
- 22 می 2009 01:31
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
19 می 2009 15:14
juanan
تعداد پیامها: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario
19 می 2009 15:16
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
SÃ, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original
Gracias juanan.
19 می 2009 15:18
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?
CC:
juanan
Isildur__
20 می 2009 13:27
xristi
تعداد پیامها: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y asà poder conseguir uno
21 می 2009 06:26
Antonia R. Gil Martinez
تعداد پیامها: 1
DeberÃas hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque deberÃa darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.