Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - pay rise

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: أفريقانيانجليزيإسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
pay rise
نص
إقترحت من طرف corujin
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Lein

You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.

عنوان
Es mejor que...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él debería darte un aumento, así podrás conseguir uno.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Isildur__ - 22 نيسان 2009 01:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 نيسان 2009 15:14

juanan
عدد الرسائل: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario

19 نيسان 2009 15:16

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Sí, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original

Gracias juanan.

19 نيسان 2009 15:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?

CC: juanan Isildur__

20 نيسان 2009 13:27

xristi
عدد الرسائل: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y así poder conseguir uno

21 نيسان 2009 06:26

Antonia R. Gil Martinez
عدد الرسائل: 1
Deberías hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque debería darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.