Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - pay rise

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아프리칸스어영어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
pay rise
본문
corujin에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Lein에 의해서 번역되어짐

You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.

제목
Es mejor que...
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él debería darte un aumento, así podrás conseguir uno.
Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 22일 01:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 19일 15:14

juanan
게시물 갯수: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario

2009년 5월 19일 15:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sí, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original

Gracias juanan.

2009년 5월 19일 15:18

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?

CC: juanan Isildur__

2009년 5월 20일 13:27

xristi
게시물 갯수: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y así poder conseguir uno

2009년 5월 21일 06:26

Antonia R. Gil Martinez
게시물 갯수: 1
Deberías hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque debería darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.