Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - pay rise

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Afrikanlarİngilizceİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
pay rise
Metin
Öneri corujin
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Lein

You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.

Başlık
Es mejor que...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él debería darte un aumento, así podrás conseguir uno.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 22 Mayıs 2009 01:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Mayıs 2009 15:14

juanan
Mesaj Sayısı: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario

19 Mayıs 2009 15:16

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Sí, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original

Gracias juanan.

19 Mayıs 2009 15:18

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?

CC: juanan Isildur__

20 Mayıs 2009 13:27

xristi
Mesaj Sayısı: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y así poder conseguir uno

21 Mayıs 2009 06:26

Antonia R. Gil Martinez
Mesaj Sayısı: 1
Deberías hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque debería darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.