Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Portugalsky-Latinčina - aproveite o dia pois não sabemos o amanhã

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyLatinčina

Kategória voľné písanie

Titul
aproveite o dia pois não sabemos o amanhã
Text
Pridal(a) paulo.lima
Zdrojový jazyk: Portugalsky

aproveite o dia pois não sabemos o amanhã
Poznámky k prekladu
traduzir de portugês para o latim.

Titul
Carpe diem, quod ...
Preklad
Latinčina

Preložil(a) Aneta B.
Cieľový jazyk: Latinčina

Carpe diem, quod crastina dies nobis inexplorata est.
Poznámky k prekladu
Bridge by Sweet Dreams
"Enjoy the day, because we don't know the tomorrow."
Nakoniec potvrdené alebo vydané Efylove - 24 júna 2009 12:50





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 júna 2009 18:20

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
I forgot to say that it is the second person of the singular. I don't know if it is important or not.

22 júna 2009 21:26

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
"aproveite" is singular? Really? It looks like plural in comparison with Latin similar forms.

22 júna 2009 21:40

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
"Aproveite" is singular, yes.

aproveite - você
aproveita - tu


Anyway, the two forms are singular.

22 júna 2009 21:49

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
So it was really important info. Thank you very much, my dear Pucca! We see now how easily we can be confused comparing Portuguese with Latin...

22 júna 2009 21:50

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
You're welcome.

Yes, it can really be confusing...