Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kilatini - aproveite o dia pois não sabemos o amanhã

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKilatini

Category Free writing

Kichwa
aproveite o dia pois não sabemos o amanhã
Nakala
Tafsiri iliombwa na paulo.lima
Lugha ya kimaumbile: Kireno

aproveite o dia pois não sabemos o amanhã
Maelezo kwa mfasiri
traduzir de portugês para o latim.

Kichwa
Carpe diem, quod ...
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

Carpe diem, quod crastina dies nobis inexplorata est.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by Sweet Dreams
"Enjoy the day, because we don't know the tomorrow."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 24 Juni 2009 12:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Juni 2009 18:20

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
I forgot to say that it is the second person of the singular. I don't know if it is important or not.

22 Juni 2009 21:26

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
"aproveite" is singular? Really? It looks like plural in comparison with Latin similar forms.

22 Juni 2009 21:40

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
"Aproveite" is singular, yes.

aproveite - você
aproveita - tu


Anyway, the two forms are singular.

22 Juni 2009 21:49

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
So it was really important info. Thank you very much, my dear Pucca! We see now how easily we can be confused comparing Portuguese with Latin...

22 Juni 2009 21:50

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
You're welcome.

Yes, it can really be confusing...