Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-Latin - aproveite o dia pois não sabemos o amanhã

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseLatin

Category Free writing

Title
aproveite o dia pois não sabemos o amanhã
Text
Submitted by paulo.lima
Source language: Portuguese

aproveite o dia pois não sabemos o amanhã
Remarks about the translation
traduzir de portugês para o latim.

Title
Carpe diem, quod ...
Translation
Latin

Translated by Aneta B.
Target language: Latin

Carpe diem, quod crastina dies nobis inexplorata est.
Remarks about the translation
Bridge by Sweet Dreams
"Enjoy the day, because we don't know the tomorrow."
Last validated or edited by Efylove - 24 June 2009 12:50





Latest messages

Author
Message

22 June 2009 18:20

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
I forgot to say that it is the second person of the singular. I don't know if it is important or not.

22 June 2009 21:26

Aneta B.
Number of messages: 4487
"aproveite" is singular? Really? It looks like plural in comparison with Latin similar forms.

22 June 2009 21:40

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
"Aproveite" is singular, yes.

aproveite - você
aproveita - tu


Anyway, the two forms are singular.

22 June 2009 21:49

Aneta B.
Number of messages: 4487
So it was really important info. Thank you very much, my dear Pucca! We see now how easily we can be confused comparing Portuguese with Latin...

22 June 2009 21:50

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
You're welcome.

Yes, it can really be confusing...