Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Latim - aproveite o dia pois não sabemos o amanhã

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuLatim

Categoria Escrita livre

Título
aproveite o dia pois não sabemos o amanhã
Texto
Enviado por paulo.lima
Idioma de origem: Português europeu

aproveite o dia pois não sabemos o amanhã
Notas sobre a tradução
traduzir de portugês para o latim.

Título
Carpe diem, quod ...
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Idioma alvo: Latim

Carpe diem, quod crastina dies nobis inexplorata est.
Notas sobre a tradução
Bridge by Sweet Dreams
"Enjoy the day, because we don't know the tomorrow."
Último validado ou editado por Efylove - 24 Junho 2009 12:50





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Junho 2009 18:20

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
I forgot to say that it is the second person of the singular. I don't know if it is important or not.

22 Junho 2009 21:26

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
"aproveite" is singular? Really? It looks like plural in comparison with Latin similar forms.

22 Junho 2009 21:40

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
"Aproveite" is singular, yes.

aproveite - você
aproveita - tu


Anyway, the two forms are singular.

22 Junho 2009 21:49

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
So it was really important info. Thank you very much, my dear Pucca! We see now how easily we can be confused comparing Portuguese with Latin...

22 Junho 2009 21:50

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
You're welcome.

Yes, it can really be confusing...