Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Srbsky-Albánsky - Ostavi me na miru

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyBulharčinaSrbskyJaponskyŠvédskyItalskyAnglickyNěmeckyIslandštinaGréckyČeskyHebrejskyČínskyAlbánskyUkrajinštinaChorvatsky

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ostavi me na miru
Text
Pridal(a) peLn
Zdrojový jazyk: Srbsky Preložil(a) fikomix

Ostavi me na miru.
Poznámky k prekladu
Odlazi (odavde)!
Gubi se!

Titul
Më lër rehat
Preklad
Albánsky

Preložil(a) liria
Cieľový jazyk: Albánsky

Më lër rehat.
Poznámky k prekladu
Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis"
Nakoniec potvrdené alebo vydané bamberbi - 5 októbra 2009 22:01





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 júla 2009 15:03

anda boka
Počet príspevkov: 7
sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru"

29 júla 2009 20:20

liria
Počet príspevkov: 210
Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.


26 septembra 2009 17:09

Tini
Počet príspevkov: 4
LÃ¥t mig vara ifred

2 októbra 2009 00:15

Macondo
Počet príspevkov: 35
It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!