Preklad - Srbsky-Albánsky - Ostavi me na miruMomentálny stav Preklad
Kategória Každodenný život - Každodenný život Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | | Zdrojový jazyk: Srbsky Preložil(a) fikomix
Ostavi me na miru. | | |
|
| | PrekladAlbánsky Preložil(a) liria | Cieľový jazyk: Albánsky
Më lër rehat. | | Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis" |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané bamberbi - 5 októbra 2009 22:01
Posledný príspevok | | | | | 29 júla 2009 15:03 | | | sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru" | | | 29 júla 2009 20:20 | | liriaPočet príspevkov: 210 | Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.
| | | 26 septembra 2009 17:09 | | TiniPočet príspevkov: 4 | | | | 2 októbra 2009 00:15 | | | It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!
|
|
|