Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Bulharčina - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyBulharčina

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Text
Pridal(a) razko6no_milo
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Poznámky k prekladu
Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol"

Titul
И аз съм добре
Preklad
Bulharčina

Preložil(a) metodi90
Cieľový jazyk: Bulharčina

И аз съм добре, единствен/а мой/я, много благодаря.
Nakoniec potvrdené alebo vydané ViaLuminosa - 25 augusta 2009 23:08





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 augusta 2009 15:40

ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
Какво е това "моята едната", то прави изречението безсмислено!

25 augusta 2009 19:12

fikomix
Počet príspevkov: 614
Pardon
birtanem-буквалният превод е 'единственната ми'
"И аз съм добре единственното ми същество, благодаря"

25 augusta 2009 20:20

galka
Počet príspevkov: 567
Може би е "единствен мой" или "единствена моя"?