Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Nórsky-Anglicky - Don't know what it's about

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NórskyAnglicky

Titul
Don't know what it's about
Text
Pridal(a) Framrasel
Zdrojový jazyk: Nórsky

Du har aldri fortjent min kjærlighed, jeg vil drikke og hilse solen alene i stillheten igen.

Titul
You've never deserved my love, I will drink and greet the sun alone in the silence again.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) pias
Cieľový jazyk: Anglicky

You've never deserved my love, I will drink and greet the sun alone in the silence again.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 31 decembra 2009 17:27





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 decembra 2009 20:33

Framrasel
Počet príspevkov: 6
Oh I've just realized that I wrote the wrong text. :/ It had to be:
"Du fortjente vin tunet, er den din."

28 decembra 2009 20:54

pias
Počet príspevkov: 8114
OK... but I don't think we can change this one. You have to do a new request for that text.

29 decembra 2009 06:27

jairhaas
Počet príspevkov: 261
The translation is literally correct, but the English seems a bit ackward. Maybe: "once again alone in silence"?

29 decembra 2009 06:36

pias
Počet príspevkov: 8114
Sure, if that's better jairhaas. My English isn't perfect. Your decision Lilian.