Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Poľsky - Monka, jak bÄ™dziesz mogÅ‚a rozmawiać...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PoľskyAnglickyHolandsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Text na preloženie
Pridal(a) huup87
Zdrojový jazyk: Poľsky

Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
Poznámky k prekladu
engels nederlands

Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne
Naposledy editované Bamsa - 16 februára 2010 22:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 februára 2010 22:08

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Lack of Polish letters and punctuation.
The text should be typed in this way:

"Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne(To jest ważne)".

16 februára 2010 22:25

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Thanks Aneta Corrected!

Is "(To jest ważne)" also supposed to be in the request

17 februára 2010 00:02

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
"Ważne" it is just a mental leap. The whole meaning of the word is "This is important/urgent" (To jest ważne). Anyway you can skip the whole phrase of course. After all we have another verb in the text.