Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Švédsky - Apenas os bravos vivem para sempre!
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Titul
Apenas os bravos vivem para sempre!
Text
Pridal(a)
anunes
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Apenas os bravos vivem para sempre!
Poznámky k prekladu
<Bridge by Lilian>
"Only the brave live forever!"
Titul
Bara de modiga lever för evigt!
Preklad
Švédsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Švédsky
Bara de modiga lever för evigt!
Poznámky k prekladu
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
pias
- 26 októbra 2010 16:56
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
24 októbra 2010 11:06
pias
Počet príspevkov: 8114
Lilian,
jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!
26 októbra 2010 07:30
pias
Počet príspevkov: 8114
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.
26 októbra 2010 12:01
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Du måste redigera det nu