Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Dánsky-Latinčina - Kun en tÃ¥be frygter ikke haven

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: DánskyLatinčina

Kategória Výraz - Humor

Titul
Kun en tåbe frygter ikke haven
Text
Pridal(a) DRIXEN
Zdrojový jazyk: Dánsky

Kun en tåbe frygter ikke haven

Titul
Stultus solus hortum istum non timet.
Preklad
Latinčina

Preložil(a) Aneta B.
Cieľový jazyk: Latinčina

Stultus solus hortum istum non timet.
Poznámky k prekladu
Bridge by gamine "Only a fool doesn't fear the garden".
Nakoniec potvrdené alebo vydané Efylove - 27 júna 2011 21:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 mája 2011 11:36

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hej DRIXEN. Et lille spørgsmål.
Mener du "haven" eller "havet".
MVH.

26 mája 2011 22:43

DRIXEN
Počet príspevkov: 1
Hej Gamine , jeg mente : "haven" - en talemåde til alle haveejere og for at lave lidt sjov med det gamle udtryk : "Kun en tåbe frygter ikke havet", venligst DRIXEN

27 mája 2011 01:04

gamine
Počet príspevkov: 4611
Tusind tak for dit svar, DRIXEN. Je var lidt usikker netop fordi jeg kender den med havet. Jeg frisætter den til oversættelse.
MVH