Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-라틴어 - Kun en tÃ¥be frygter ikke haven

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어라틴어

분류 표현 - 유머

제목
Kun en tåbe frygter ikke haven
본문
DRIXEN에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Kun en tåbe frygter ikke haven

제목
Stultus solus hortum istum non timet.
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Stultus solus hortum istum non timet.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by gamine "Only a fool doesn't fear the garden".
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 27일 21:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 5월 26일 11:36

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej DRIXEN. Et lille spørgsmål.
Mener du "haven" eller "havet".
MVH.

2011년 5월 26일 22:43

DRIXEN
게시물 갯수: 1
Hej Gamine , jeg mente : "haven" - en talemåde til alle haveejere og for at lave lidt sjov med det gamle udtryk : "Kun en tåbe frygter ikke havet", venligst DRIXEN

2011년 5월 27일 01:04

gamine
게시물 갯수: 4611
Tusind tak for dit svar, DRIXEN. Je var lidt usikker netop fordi jeg kender den med havet. Jeg frisætter den til oversættelse.
MVH