Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Latein - Kun en tÃ¥be frygter ikke haven

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischLatein

Kategorie Ausdruck - Humor

Titel
Kun en tåbe frygter ikke haven
Text
Übermittelt von DRIXEN
Herkunftssprache: Dänisch

Kun en tåbe frygter ikke haven

Titel
Stultus solus hortum istum non timet.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Stultus solus hortum istum non timet.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge by gamine "Only a fool doesn't fear the garden".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 27 Juni 2011 21:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Mai 2011 11:36

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hej DRIXEN. Et lille spørgsmål.
Mener du "haven" eller "havet".
MVH.

26 Mai 2011 22:43

DRIXEN
Anzahl der Beiträge: 1
Hej Gamine , jeg mente : "haven" - en talemåde til alle haveejere og for at lave lidt sjov med det gamle udtryk : "Kun en tåbe frygter ikke havet", venligst DRIXEN

27 Mai 2011 01:04

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Tusind tak for dit svar, DRIXEN. Je var lidt usikker netop fordi jeg kender den med havet. Jeg frisætter den til oversættelse.
MVH