Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ラテン語 - Kun en tÃ¥be frygter ikke haven

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ラテン語

カテゴリ 表現 - ユーモア

タイトル
Kun en tåbe frygter ikke haven
テキスト
DRIXEN様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Kun en tåbe frygter ikke haven

タイトル
Stultus solus hortum istum non timet.
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Stultus solus hortum istum non timet.
翻訳についてのコメント
Bridge by gamine "Only a fool doesn't fear the garden".
最終承認・編集者 Efylove - 2011年 6月 27日 21:02





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 5月 26日 11:36

gamine
投稿数: 4611
Hej DRIXEN. Et lille spørgsmål.
Mener du "haven" eller "havet".
MVH.

2011年 5月 26日 22:43

DRIXEN
投稿数: 1
Hej Gamine , jeg mente : "haven" - en talemåde til alle haveejere og for at lave lidt sjov med det gamle udtryk : "Kun en tåbe frygter ikke havet", venligst DRIXEN

2011年 5月 27日 01:04

gamine
投稿数: 4611
Tusind tak for dit svar, DRIXEN. Je var lidt usikker netop fordi jeg kender den med havet. Jeg frisætter den til oversættelse.
MVH