Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Turecky - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyTurecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Text
Pridal(a) ayçiçeği
Zdrojový jazyk: Francúzsky

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Titul
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Preklad
Turecky

Preložil(a) kafetzou
Cieľový jazyk: Turecky

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Nakoniec potvrdené alebo vydané ViÅŸneFr - 22 septembra 2007 18:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 septembra 2007 10:41

serkannnn69
Počet príspevkov: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 septembra 2007 13:26

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.