Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Poľsky - eu sou muito gata

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyPoľsky

Titul
eu sou muito gata
Text
Pridal(a) mariokutno
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

eu sou muito gata

Titul
jestem bardzo piękna
Preklad
Poľsky

Preložil(a) Angelus
Cieľový jazyk: Poľsky

jestem bardzo piękna
Poznámky k prekladu
also can be "naprawdę jestem taka piękna"
Nakoniec potvrdené alebo vydané bonta - 6 januára 2008 09:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 januára 2008 21:58

katpij
Počet príspevkov: 3
jestem bardzo slodka

1 januára 2008 22:45

Angelus
Počet príspevkov: 1227
It's not słodka!

Because gata refers to a beautiful girl.

2 januára 2008 16:13

hszonszcz
Počet príspevkov: 3
Jestem naprawdÄ™

2 januára 2008 20:20

Angelus
Počet príspevkov: 1227
jestem naprawdÄ™, naprawdÄ™ jestem..

it doesn't matter, it is understadable
You should know that in Polish it is possible to move words around in the sentence

2 januára 2008 20:26

Xana888
Počet príspevkov: 2
jestem naprawdę słodka

2 januára 2008 20:50

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Aiaiaiiiii

The translation in discussion is from Brazilian Portuguese to Polish, not from English to Polish!

Besides, the text says the girl is beautiful and not sweet

In Portuguese słodka should be: doce, meiga

Hope this clarify things