Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Poljski - eu sou muito gata

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiPoljski

Natpis
eu sou muito gata
Tekst
Podnet od mariokutno
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

eu sou muito gata

Natpis
jestem bardzo piękna
Prevod
Poljski

Preveo Angelus
Željeni jezik: Poljski

jestem bardzo piękna
Napomene o prevodu
also can be "naprawdę jestem taka piękna"
Poslednja provera i obrada od bonta - 6 Januar 2008 09:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Januar 2008 21:58

katpij
Broj poruka: 3
jestem bardzo slodka

1 Januar 2008 22:45

Angelus
Broj poruka: 1227
It's not słodka!

Because gata refers to a beautiful girl.

2 Januar 2008 16:13

hszonszcz
Broj poruka: 3
Jestem naprawdÄ™

2 Januar 2008 20:20

Angelus
Broj poruka: 1227
jestem naprawdÄ™, naprawdÄ™ jestem..

it doesn't matter, it is understadable
You should know that in Polish it is possible to move words around in the sentence

2 Januar 2008 20:26

Xana888
Broj poruka: 2
jestem naprawdę słodka

2 Januar 2008 20:50

Angelus
Broj poruka: 1227
Aiaiaiiiii

The translation in discussion is from Brazilian Portuguese to Polish, not from English to Polish!

Besides, the text says the girl is beautiful and not sweet

In Portuguese słodka should be: doce, meiga

Hope this clarify things