Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-بولندي - eu sou muito gata

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيبولندي

عنوان
eu sou muito gata
نص
إقترحت من طرف mariokutno
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

eu sou muito gata

عنوان
jestem bardzo piękna
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف Angelus
لغة الهدف: بولندي

jestem bardzo piękna
ملاحظات حول الترجمة
also can be "naprawdę jestem taka piękna"
آخر تصديق أو تحرير من طرف bonta - 6 كانون الثاني 2008 09:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 كانون الثاني 2008 21:58

katpij
عدد الرسائل: 3
jestem bardzo slodka

1 كانون الثاني 2008 22:45

Angelus
عدد الرسائل: 1227
It's not słodka!

Because gata refers to a beautiful girl.

2 كانون الثاني 2008 16:13

hszonszcz
عدد الرسائل: 3
Jestem naprawdÄ™

2 كانون الثاني 2008 20:20

Angelus
عدد الرسائل: 1227
jestem naprawdÄ™, naprawdÄ™ jestem..

it doesn't matter, it is understadable
You should know that in Polish it is possible to move words around in the sentence

2 كانون الثاني 2008 20:26

Xana888
عدد الرسائل: 2
jestem naprawdę słodka

2 كانون الثاني 2008 20:50

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Aiaiaiiiii

The translation in discussion is from Brazilian Portuguese to Polish, not from English to Polish!

Besides, the text says the girl is beautiful and not sweet

In Portuguese słodka should be: doce, meiga

Hope this clarify things