Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Βρες τα δικά σου χρώματα...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiFrancuskiEngleskiPortugalski brazilskiItalijanski

Natpis
Βρες τα δικά σου χρώματα...
Tekst
Podnet od Cammello
Izvorni jezik: Grcki

Μην ψάχνεις σε μένα να βρεις ό,τι δεν έχω να σου δώσω...Όχι πια! Βρες τα δικά σου χρώματα...

Natpis
Don't try to find in me
Prevod
Engleski

Preveo gigi1
Željeni jezik: Engleski

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Maj 2008 02:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Maj 2008 10:10

Mideia
Broj poruka: 949
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

10 Maj 2008 19:57

gigi1
Broj poruka: 116
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

11 Maj 2008 20:51

AspieBrain
Broj poruka: 212
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

12 Maj 2008 19:44

gigi1
Broj poruka: 116
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.