Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Norveski - Il vaut mieux vivre imparfaitement sa propre...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiNorveski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Il vaut mieux vivre imparfaitement sa propre...
Tekst
Podnet od CatCartier
Izvorni jezik: Francuski

Il vaut mieux vivre imparfaitement sa propre destinée que vivre en imitant la vie de quelqu'un d'autre à la perfection.
Napomene o prevodu
Tiré de La Bhagavad-Gita, texte yogique de l'Inde ancienne.

Natpis
Det er best...
Prevod
Norveski

Preveo Jezecku
Željeni jezik: Norveski

Det er best å leve ufullkomment ens egen skjebne enn å leve og kopiere noens til fullkommenhet.
Poslednja provera i obrada od Hege - 28 Februar 2009 21:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Februar 2009 20:50

swe27
Broj poruka: 33
destinée _ destiny sv;öde