Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Italijanski - Gosto e não gosto

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiItalijanski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Gosto e não gosto
Tekst
Podnet od marazul
Izvorni jezik: Portugalski

Gosto de ouvir o mar ao entardecer.
Gosto de ouvir música clássica.
Não gosto de pessoas mal educadas
Não gosto de gatos, mas gosto de cães.

Natpis
Mi piace e non mi piace
Prevod
Italijanski

Preveo Nadia
Željeni jezik: Italijanski

Mi piace sentire il mare all'imbrunire.
Mi piace ascoltare musica classica.
Non mi piacciono le persone maleducate.
Non mi piacciono i gatti, ma mi piacciono i cani.
Napomene o prevodu
La traduzione letterale di gostar è piacere però può anche essere interpretato come amare.
Poslednja provera i obrada od Witchy - 30 Mart 2007 13:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Mart 2007 12:31

nava91
Broj poruka: 1268
- Nella prima userei "amo"

- Cambierei "mi piacciono i cani" con "amo i cani", per essere meno ripetitivo...

30 Mart 2007 13:04

guilon
Broj poruka: 1549
ma cambieresti il senso dell'originale che ripete "gosto"... "gosto", nava
c'è "amar" anche in portoghese e non è stato usato.
L'originale è ripetitivo, perchè non lo sarebbe la traduzione?

30 Mart 2007 13:06

nava91
Broj poruka: 1268
Hai ragione