Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - cea mai grea decizie...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
cea mai grea decizie...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mata
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Cea mai grea decizie a mea a fost când a trebuit să aleg între părinţii mei şi bunicii mei, deoarece ei se certaseră între ei şi a trebuit să aleg cu cine să stau.
Maelezo kwa mfasiri
Added diacritics/Freya

Kichwa
have you ever had an important or difficult...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na johanna13
Lugha inayolengwa: Kiingereza

my hardest decision was when I had to choose between my parents and my grandparents because they had quarelled and I had to choose who I wanted to stay with
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 4 Aprili 2008 16:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Aprili 2008 18:48

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi johanna13,

"they quarelled amongst themselves" would sound better:
"they had a quarrel"

who I wanted to stay with

The rest looks fine.

4 Aprili 2008 13:56

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
The translation is great, except for "had a quarelled".... it's either had a quarell, or had quarelled