Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kiromania - Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Roberttt
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis alta semper cupiebat.
Kichwa
Inima sa nesăţioasă râvnea mereu la lucruri
Tafsiri
Kiromania
Ilitafsiriwa na
azitrad
Lugha inayolengwa: Kiromania
Inima sa nesăţioasă râvnea mereu la lucruri nemăsurate, incredibile, prea-înalte.
Maelezo kwa mfasiri
Italian version:
"il suo animo insaziabile desiderava sempre cose smisurate, incredibili, troppo alte"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
azitrad
- 17 Julai 2008 08:14
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
15 Julai 2008 14:03
jufie20
Idadi ya ujumbe: 41
P.P.
Dupä părerea mea ar fi mai bine să înlocuieÅŸti cuvântul „nemăsurat†cu „înfrânat sau desfrănatâ€. Prin aceasta îndrepÅ£i sensul originalului latin ÅŸi o nimereÅŸti bine.
Lupellus
15 Julai 2008 14:20
azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Mersi, Lupellus,
totuşi, nu e nici o referire nici la înfrânat, nici la desfrânat.... tot contextul se referă la superlative...
moderor = măsură
Ce zici?