Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiromania - Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiromaniaKiitaliano

Kichwa
Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Roberttt
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Vastus animus immoderata, incredibilia, nimis alta semper cupiebat.

Kichwa
Inima sa nesăţioasă râvnea mereu la lucruri
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na azitrad
Lugha inayolengwa: Kiromania

Inima sa nesăţioasă râvnea mereu la lucruri nemăsurate, incredibile, prea-înalte.
Maelezo kwa mfasiri
Italian version:
"il suo animo insaziabile desiderava sempre cose smisurate, incredibili, troppo alte"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na azitrad - 17 Julai 2008 08:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Julai 2008 14:03

jufie20
Idadi ya ujumbe: 41
P.P.
Dupä părerea mea ar fi mai bine să înlocuieşti cuvântul „nemăsurat” cu „înfrânat sau desfrănat”. Prin aceasta îndrepţi sensul originalului latin şi o nimereşti bine.
Lupellus

15 Julai 2008 14:20

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Mersi, Lupellus,

totuşi, nu e nici o referire nici la înfrânat, nici la desfrânat.... tot contextul se referă la superlative...

moderor = măsură

Ce zici?