Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Où est la femme de mes rêves? Je sais ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKideni

Category Thoughts

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Où est la femme de mes rêves? Je sais ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na annehvid
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Où est la femme de mes rêves? Je sais ce que vous dites; mais s'il vous plaît venir, et permettez-moi de rester dans mon rêve timide, mais poli
Maelezo kwa mfasiri
britisk english, its a short message from a new friend of mine, but my french is to poor for me to truly understand it

Kichwa
Where's the woman of my dreams?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Urunghai
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Where's the woman of my dreams? I know what you are saying; but please come, and let me stay in my timid, yet polite dream.
Maelezo kwa mfasiri
Maybe "venir" should have been "venez", then it would be translated as "but please come".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 25 Mechi 2009 16:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Mechi 2009 13:18

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Dennis,

Yes, I think: "But please come" would be a better translation