Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - A sleeping dragon should never be ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKiswidi

Category Literature

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
A sleeping dragon should never be ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na rebecka0001
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na Aneta B.

A sleeping dragon should never be tickled.
Maelezo kwa mfasiri
"A dragon, when it sleeps" (original syntax)

Popularly known as: "Let sleeping dogs lie" <Lilian>

Kichwa
Väck inte den björn som sover
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Kittla aldrig den drake som sover.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 6 Disemba 2009 10:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Disemba 2009 22:07

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
"Dragon" är inte "björn" Lilian... även om betydelsen (att vi inte skall förvandla en risk till verklig fara) även stämmer i detta ordspråk. “don't wake the sleeping bear up”. Vad tror du om att skriva: "Kittla aldrig den drake som sover", det är ju en mer ordagrann översättning.

5 Disemba 2009 23:56

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Okej, om du föredrar en ordagrann översättning...

6 Disemba 2009 10:14

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Jag misstänker att den som efterfrågat översättningen vill ha en korrekt översättning av mottot för Hogwarts skola (Harry Potter) och inte ett liknande uttryck. Nu godkänner jag

6 Disemba 2009 10:42

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972