Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Eu só quero é ser feliz
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Eu só quero é ser feliz
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
sylarton
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Eu só quero é ser feliz
11 Disemba 2009 00:30
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Disemba 2009 08:01
Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Hi!
Is the "é" really needed there? Just wondering...
CC:
Lizzzz
21 Disemba 2009 23:47
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Oi,
pela minha opinião o "é" é desnecessário.
O português não é minha lÃngua materna mas eu acho a frase muito estranho. Nem eu escreveria assim não.
Se eu for errado quero saber o porquê.
22 Disemba 2009 00:30
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
In my opinion the "é" makes the sentence a little strange, just like Rodrigues said. It isn't necessary at all, I think that's not correct Portuguese anyway.
22 Disemba 2009 02:43
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Na verdade essa frase faz parte da
letra de um rap famoso no Brasil
é como se em inglês fosse:
"All I want is
being/to be
happy"
Não poderia ser retirado o verbo 'to be' da frase.
Claro que do ponto de vista estritamente gramatical, devo concordar com vocês, mas como sabem, letra de música permite certas 'irregularidades' até por causa das rimas
22 Disemba 2009 08:56
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
interessante
O que tem tudo...
22 Disemba 2009 18:22
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Não sabia.