Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Eu só quero é ser feliz

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatini

Category Sentence

Kichwa
Eu só quero é ser feliz
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na sylarton
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Eu só quero é ser feliz
11 Disemba 2009 00:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Disemba 2009 08:01

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Hi!

Is the "é" really needed there? Just wondering...

CC: Lizzzz

21 Disemba 2009 23:47

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Oi,

pela minha opinião o "é" é desnecessário.
O português não é minha língua materna mas eu acho a frase muito estranho. Nem eu escreveria assim não.

Se eu for errado quero saber o porquê.

22 Disemba 2009 00:30

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
In my opinion the "é" makes the sentence a little strange, just like Rodrigues said. It isn't necessary at all, I think that's not correct Portuguese anyway.

22 Disemba 2009 02:43

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Na verdade essa frase faz parte da letra de um rap famoso no Brasil
é como se em inglês fosse:
"All I want is being/to be happy"
Não poderia ser retirado o verbo 'to be' da frase.
Claro que do ponto de vista estritamente gramatical, devo concordar com vocês, mas como sabem, letra de música permite certas 'irregularidades' até por causa das rimas

22 Disemba 2009 08:56

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
interessante O que tem tudo...

22 Disemba 2009 18:22

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Não sabia.