Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kijerumani - Warum schreibst Du mir das? Es ist ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKireno cha Kibrazili

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Warum schreibst Du mir das? Es ist ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na erinton
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Warum schreibst Du mir das? Es ist schon etwas seltsam einem Freund so was zu sagen. Was willst Du damit sagen, ja oder nein?

Maelezo kwa mfasiri
Before edit : "warum schreibst du mir das? es ist schon etwas seltsam ein freund so was zusagen.was willst du damit sagen mit ja und nein?"<edit>/edit> (01/23/francky thanks to Nevena's edit)
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 23 Januari 2010 14:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Januari 2010 14:32

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Apart from caps missing at substantives, is this text correct?

Thanks a lot!

CC: Rodrigues nevena-77

23 Januari 2010 14:52

nevena-77
Idadi ya ujumbe: 121
It should be written in this way: "Warum schreibst Du mir das? Es ist schon etwas seltsam einem Freund so was zu sagen. Was willst Du damit sagen, ja oder nein?" Grammatically it is correct, only one thing- "einEM Freund" not "ein Freund"

23 Januari 2010 14:57

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks a lot Nevena!

23 Januari 2010 15:11

nevena-77
Idadi ya ujumbe: 121
No problem

23 Januari 2010 15:25

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
isn't there to set a comma after "seltsam" (infinitiver Nebensatz)?

CC: nevena-77

23 Januari 2010 15:49

nevena-77
Idadi ya ujumbe: 121
Nö, hier nicht