Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - Bonne nuit, je te fais de gros, gros ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Bonne nuit, je te fais de gros, gros ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
nicodelcampo
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Bonne nuit, je te fais de gros, gros bisous!
Kichwa
iyi geceler
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
janane
Lugha inayolengwa: Kituruki
İyi geceler, seni kocaman kocaman öpüyorum!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
handyy
- 12 Agosti 2010 12:13
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Agosti 2010 16:52
44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
"je te fais de gros, gros bisous" ifadesindeki "gros" daha çok "büyük" anlamında. Yani "seni kocaman kocaman öpüyorum" desek daha doğru olurdu ama bu şekliyle de yanlış sayılmaz. Belki aşağıda belirtebiliriz.
12 Agosti 2010 12:12
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Teşekkürler Hazal!
12 Agosti 2010 13:30
44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Ne demek, rica ederim.