Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Almanca - Pessoas que realmente nao se misturam..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceAlmanca

Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat

Başlık
Pessoas que realmente nao se misturam..
Metin
Öneri daniielle
Kaynak dil: Portekizce

Pessoas que realmente não se misturam..

Başlık
Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Tercüme
Almanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 21 Mart 2008 23:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mart 2008 17:39

babachiko
Mesaj Sayısı: 11
"sich einmischen" würde ich durch "se meixam" übersetzen.

18 Mart 2008 01:56

daniielle
Mesaj Sayısı: 1
Pessoas que realmente não se misturam..

18 Mart 2008 12:24

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Daniielle, why do you want this translation to be checked by an admin? If you just want it to be changed from "nao" to "não", you can edit it yourself (I think) orelse, just post a message below the translation (as you already did it).