ترجمة - برتغاليّ -ألماني - Pessoas que realmente nao se misturam..حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف كتابة حرّة - حياة يومية | Pessoas que realmente nao se misturam.. | | لغة مصدر: برتغاليّ
Pessoas que realmente não se misturam.. |
|
| Personen, die sich wirklich nicht vermischen.. | | لغة الهدف: ألماني
Personen, die sich wirklich nicht vermischen.. |
|
آخر رسائل | | | | | 17 أذار 2008 17:39 | | | "sich einmischen" würde ich durch "se meixam" übersetzen. | | | 18 أذار 2008 01:56 | | | Pessoas que realmente não se misturam.. | | | 18 أذار 2008 12:24 | | | Daniielle, why do you want this translation to be checked by an admin? If you just want it to be changed from "nao" to "não", you can edit it yourself (I think) orelse, just post a message below the translation (as you already did it). |
|
|