Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Germană - Pessoas que realmente nao se misturam..

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăGermană

Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană

Titlu
Pessoas que realmente nao se misturam..
Text
Înscris de daniielle
Limba sursă: Portugheză

Pessoas que realmente não se misturam..

Titlu
Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Traducerea
Germană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Germană

Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 21 Martie 2008 23:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Martie 2008 17:39

babachiko
Numărul mesajelor scrise: 11
"sich einmischen" würde ich durch "se meixam" übersetzen.

18 Martie 2008 01:56

daniielle
Numărul mesajelor scrise: 1
Pessoas que realmente não se misturam..

18 Martie 2008 12:24

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Daniielle, why do you want this translation to be checked by an admin? If you just want it to be changed from "nao" to "não", you can edit it yourself (I think) orelse, just post a message below the translation (as you already did it).