Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Немецкий - Pessoas que realmente nao se misturam..

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийНемецкий

Категория Независимое сочинительство - Повседневность

Статус
Pessoas que realmente nao se misturam..
Tекст
Добавлено daniielle
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Pessoas que realmente não se misturam..

Статус
Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Перевод
Немецкий

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 21 Март 2008 23:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Март 2008 17:39

babachiko
Кол-во сообщений: 11
"sich einmischen" würde ich durch "se meixam" übersetzen.

18 Март 2008 01:56

daniielle
Кол-во сообщений: 1
Pessoas que realmente não se misturam..

18 Март 2008 12:24

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Daniielle, why do you want this translation to be checked by an admin? If you just want it to be changed from "nao" to "não", you can edit it yourself (I think) orelse, just post a message below the translation (as you already did it).