Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Tedesco - Pessoas que realmente nao se misturam..

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseTedesco

Categoria Scrittura-libera - Vita quotidiana

Titolo
Pessoas que realmente nao se misturam..
Testo
Aggiunto da daniielle
Lingua originale: Portoghese

Pessoas que realmente não se misturam..

Titolo
Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Traduzione
Tedesco

Tradotto da italo07
Lingua di destinazione: Tedesco

Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 21 Marzo 2008 23:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Marzo 2008 17:39

babachiko
Numero di messaggi: 11
"sich einmischen" würde ich durch "se meixam" übersetzen.

18 Marzo 2008 01:56

daniielle
Numero di messaggi: 1
Pessoas que realmente não se misturam..

18 Marzo 2008 12:24

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Daniielle, why do you want this translation to be checked by an admin? If you just want it to be changed from "nao" to "não", you can edit it yourself (I think) orelse, just post a message below the translation (as you already did it).