Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Deutsch - Pessoas que realmente nao se misturam..

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischDeutsch

Kategorie Freies Schreiben - Tägliches Leben

Titel
Pessoas que realmente nao se misturam..
Text
Übermittelt von daniielle
Herkunftssprache: Portugiesisch

Pessoas que realmente não se misturam..

Titel
Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von italo07
Zielsprache: Deutsch

Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 21 März 2008 23:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 März 2008 17:39

babachiko
Anzahl der Beiträge: 11
"sich einmischen" würde ich durch "se meixam" übersetzen.

18 März 2008 01:56

daniielle
Anzahl der Beiträge: 1
Pessoas que realmente não se misturam..

18 März 2008 12:24

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
Daniielle, why do you want this translation to be checked by an admin? If you just want it to be changed from "nao" to "não", you can edit it yourself (I think) orelse, just post a message below the translation (as you already did it).