Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Alemão - Pessoas que realmente nao se misturam..

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsAlemão

Categoria Escrita livre - Vida diária

Título
Pessoas que realmente nao se misturam..
Texto
Enviado por daniielle
Língua de origem: Português

Pessoas que realmente não se misturam..

Título
Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Tradução
Alemão

Traduzido por italo07
Língua alvo: Alemão

Personen, die sich wirklich nicht vermischen..
Última validação ou edição por iamfromaustria - 21 Março 2008 23:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Março 2008 17:39

babachiko
Número de mensagens: 11
"sich einmischen" würde ich durch "se meixam" übersetzen.

18 Março 2008 01:56

daniielle
Número de mensagens: 1
Pessoas que realmente não se misturam..

18 Março 2008 12:24

iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Daniielle, why do you want this translation to be checked by an admin? If you just want it to be changed from "nao" to "não", you can edit it yourself (I think) orelse, just post a message below the translation (as you already did it).