Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Bulgarca - qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBulgarca

Başlık
qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...
Metin
Öneri cvetelinatt
Kaynak dil: Latince

qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem non habet et quod habet auferetur ab eo

Başlık
Защото на всекиго, който има нещо
Tercüme
Bulgarca

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: Bulgarca

Защото на всекиго, който има нещо, ще бъде дадено повече и той ще има повече от достатъчно. Но от всекиго, който няма нищо, ще бъде взето дори това, което има.


Çeviriyle ilgili açıklamalar
Евангелие от Матей (13,12)
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2009 09:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ağustos 2009 00:35

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Bridge for you...

New International Version (©1984)

whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

New American Standard Bible (©1995):

for whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.

International Standard Version (©2008 ):

because to anyone who has something, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who doesn't have anything, even what he has will be taken away from him.

(Matthew 13,12)

CC: ViaLuminosa

21 Ağustos 2009 09:36

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Thank you, Aneta! 36 points to your account.

21 Ağustos 2009 10:52

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
My bridges are always for free! So, thank you, but I can't accept the points.
My best regards, Via!