Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Bulgarisch - qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinBulgarisch

Titel
qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...
Text
Übermittelt von cvetelinatt
Herkunftssprache: Latein

qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem non habet et quod habet auferetur ab eo

Titel
Защото на всекиго, който има нещо
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von ViaLuminosa
Zielsprache: Bulgarisch

Защото на всекиго, който има нещо, ще бъде дадено повече и той ще има повече от достатъчно. Но от всекиго, който няма нищо, ще бъде взето дори това, което има.


Bemerkungen zur Übersetzung
Евангелие от Матей (13,12)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViaLuminosa - 21 August 2009 09:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 August 2009 00:35

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Bridge for you...

New International Version (©1984)

whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

New American Standard Bible (©1995):

for whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.

International Standard Version (©2008 ):

because to anyone who has something, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who doesn't have anything, even what he has will be taken away from him.

(Matthew 13,12)

CC: ViaLuminosa

21 August 2009 09:36

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
Thank you, Aneta! 36 points to your account.

21 August 2009 10:52

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
My bridges are always for free! So, thank you, but I can't accept the points.
My best regards, Via!