Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Búlgar - qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíBúlgar

Títol
qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem...
Text
Enviat per cvetelinatt
Idioma orígen: Llatí

qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem non habet et quod habet auferetur ab eo

Títol
Защото на всекиго, който има нещо
Traducció
Búlgar

Traduït per ViaLuminosa
Idioma destí: Búlgar

Защото на всекиго, който има нещо, ще бъде дадено повече и той ще има повече от достатъчно. Но от всекиго, който няма нищо, ще бъде взето дори това, което има.


Notes sobre la traducció
Евангелие от Матей (13,12)
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 21 Agost 2009 09:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Agost 2009 00:35

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Bridge for you...

New International Version (©1984)

whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

New American Standard Bible (©1995):

for whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.

International Standard Version (©2008 ):

because to anyone who has something, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who doesn't have anything, even what he has will be taken away from him.

(Matthew 13,12)

CC: ViaLuminosa

21 Agost 2009 09:36

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Thank you, Aneta! 36 points to your account.

21 Agost 2009 10:52

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
My bridges are always for free! So, thank you, but I can't accept the points.
My best regards, Via!